Cdnprdjkk4yulzvowtzb

賴承俊

我叫賴承俊,在出版社擔任文字編輯的職務近四年,也在新聞台擔任助理編輯、節目的執行製作超過兩年半。除了中文能力精湛之外,也透過自修的方式,考取了日文N2的證照。關心社會議題、喜歡了解目前社會的變化趨勢,希望能將各類新的知識、世界的樣貌分享給大眾。

編輯、文字工作者
城市,TW
[email protected]

技能


中文

中文科系出身,長期擔任過作文助教,加上本身也有書寫的習慣,以及任職新聞部時曾負責下標的工作,使得我個人在文字運用上具備不錯的水準。對於出版業或新聞節目而言,除錯、文字的修飾與正確運用都是相當重要的工作,我擔任助理編輯時,時常抓出其他人第一時間未注意的錯別字,而且也能夠精簡準確地下出適當的新聞與節目標。在書籍校對時,能夠駕輕就熟地將拗口難讀的字句修整成風格統一的流暢語句,也有作者當面稱讚我的校對工夫十分細心,此外更能寫出適當的出版前言及吸引人的封底簡介。


日文

因為從小常接觸日本相關作品,因此對日文產生濃厚興趣。除了大學的基礎課程之外,出了社會之後便開始自學日文。在一年多的自學之下,已經順利通過JLPT N2的檢定考試。雖然離精通還有努力的空間,也仍透過網路、書籍的方式持續學習,大抵上已經能夠獨立閱讀不過於艱澀的日文原文作品。而由於青文出版社主要是代理日本漫畫,所有的編輯都需要日檢N2以上的水準,才能夠比照原文校閱譯者提供的譯稿。甚至有些比較短小的附錄作品,在時間緊迫下,也會由責編自行翻譯。因,此在青文工作近兩年的經驗,令我個人的日文能力進步了不少。


議題規劃能力

曾經擔任兩種不同類型的節目執行製作,讓我學會如何辨別何種議題容易發酵,或者是較可能符合閱聽者的胃口,以規劃節目內容。


美工&剪輯能力:

電視節目在視覺設計上有一定水準的要求,因此擔任助編與執行製作時,對於美工設計有一些基本的接觸,並且具備簡單的PHOTOSHOP操作能力。同時剪輯影片也是新聞台的重要技能,我從學生時期也因為興趣的關係,曾經接觸過一些影音剪輯軟體。所以從初階的剪輯軟體,到新聞台專業的非線性剪輯程式,都具有一定程度的掌握。或許有助於書籍的宣傳工作。

工作經歷

青文出版社, 文字編輯, May 2017 ~ 現在

除了達成每個月規定的出書數量之外,在任職的兩年之內曾經以專案的形式完成兩套經典漫畫套書的製作。在引介新作品的提案會議上,每個月都會提案新的紙本漫畫1-3部、電子原生漫畫10部以上。

國家出版社, 文字編輯, Jul 2015 ~ Mar 2017

主要負責文史相關的書籍,如戲曲領域的專業論文集、四大名著的詩文賞析等。偶爾也會接手現代詩集、企業管理的書籍。

民視, 挑戰新聞節目執行製作, Oct 2014 ~ Jul 2015

發想議題、剪輯影片、錄影相關工作,以及協助後製。
節目的收視率能常態地排在40-70名之間。

民視, 財經節目執行製作, Feb 2014 ~ Sep 2014

發想議題、聯絡來賓、錄影相關工作,以及協助後製。某一集由我發想,主要探討台灣年輕人是否具有國際競爭力的節目,曾受到新聞部經理的表揚。

民視, 挑戰新聞節目執行製作, Oct 2013 ~ Jan 2014

發想議題、剪輯影片、錄影相關工作,以及協助後製。
節目的收視率能常態地排在40-70名之間。

民視, 助理編輯, Mar 2013 ~ Sep 2013

協助編排新聞RUNDOWN、製作新聞背版、催稿催帶。除此之外,擅長查證,抓出記者文稿中的錯誤,以及修正其他編輯誤下的標題錯字。

個人編輯作品


Readings 00 00@2x

H2豪華版

除了封面特殊的鏤空設計以及專屬書盒之外,重新出版的豪華版也修正了許多過往舊版的錯誤翻譯。


Readings 00 01@2x

李漁戲曲學三論

戲曲相關論文。在校閱上花費了相當多的工夫在檢閱原文引用是否正確,以及調整文中大量的表格格式,使之閱讀簡易方便。

個人影音作品