林芷涵 Kristen Lin

輔仁大學 跨文化研究所

翻譯學碩士班 口譯中英組 

碩三 學生

從小有幸浸泡在雙語文化中,小三時因陪同母親修習碩士而在美國田納西州讀了一年的小學;高一時申請遠見的交換學生計畫到美國維吉尼亞州就讀一年的高中;大三時申請去北京外國語大學交換一學期,開始接觸翻譯的課程,也就此啟發我對於翻譯的熱忱!大學畢業後一年,順利考上輔大的翻譯研究所,因著所上的規定,碩二必須到英語系國家生活一年,於是再度申請到美國的康州學院教授一年的華語文,期間也有修習該校的翻譯課程。前前後後住過美國三年,深入美國當地文化,閒暇時也很喜歡觀看美國的影集與各式電影,藉此讓自己更了解美國在地的俚語與次文化,希望透過翻譯,成為專業的跨文化溝通橋樑。

工作經歷

長期字幕合作譯者  •  譯思語言顧問有限公司

十一月 2021- 現在 6個月

負責承接PM發翻的影片案子,使用的軟體為subtitle edit 3.5.17版本。


擔任模擬面試的面試官 •  輔仁大學英國語文學系

四月十九號 2022

受邀回去幫忙有志於考取翻譯研究所大三大四的學弟妹面試,負責面試的session是 MA Program in Translation & Interpretation,給予feedback還有填寫response sheet。


婚禮主持  •  影響力豐盛教會

三月五號 2022

早在一個月前開始籌備,參與設計婚禮活動細流,負責規劃下午宴客的節目,製作互動式簡報。


兒童聖經動畫字幕翻譯工作坊老師  •  新生命小組教會

九月 2021 - 十二月 2021

從今年9月起,擔任新生命小組教會 New Life Church 兒童聖經翻譯工作坊的線上老師。透過活潑有趣的互動方式,讓小學生初嚐字幕翻譯的樂趣,並帶領他們模擬實際的翻譯練習。目前已完成第一期,為期四周的工作坊,正在進行第二期的工作坊。
使用的聖經動畫連結🔗:https://www.youtube.com/watch?v=Zk1LhnqROCM&t=134s&ab_channel=SaddlebackKids
課程簡報連結🔗:https://docs.google.com/presentation/d/1T2sJtaK5-7kjG0vQBH5OXMdkSFu-ZghfHRAYwgBGGqQ/edit?usp=sharing

擔任 110 學年度第一學期 外語學院專任教職員會議 同步口譯進英  •  輔仁大學外國語文學院

十月十九  2021 

負責口譯外語學院院長與另外兩位副院長的報告

在美國的康州學院擔任一年的華語文教師  •  Connecticut College

九月 2019 - 五月 2020

透過Allex Foundation的獎學金計畫,申請到美國東岸康乃狄克州擔任康州學院東亞文學系的華語文老師,後來因疫情的緣故改為線上授課,因此對於線上教課也相當熟悉。

英語自學中心工作坊老師  •  輔仁大學英語自學中心

七月 2017 - 八月 2019

擔任輔大英語自學中心雲端寫作、聊天室、F2F寫作、會話室以及實用與活用英語工作坊的老師,透過精心設計的課程與輕鬆的學習方式,讓學生投入英語學習,啟發自學能力。每週備課與教課長達10小時以上,為期兩年。

學歷

輔仁大學跨文化研究所翻譯學碩士班

中英組 口譯

2018 - 2022

輔仁大學英國語文學系

英文系

2013 - 2017

字幕相關經驗/使用平台


語文檢定/師資培訓


  • 語文檢定
    • 2021.08.11-12 輔大、師大聯合口譯專業考試
    • 通過科目:中進英 逐步口譯
    • 英文檢定
      • 雅思 — 口說 8.5  分 (2018.12)
      • 多益 — 920  分  (2011. 10)
    • 2020. 07.24-25 教育部對外華語教學能力認證考試
    • 通過科目:國文、漢語語言學、華人社會文化


  • 師資培訓
    • 通過2020師大華語文教師暑假培訓班為期5週的訓練課程
    • 2019 年暑假,在美國密西西比州的Washington University in St.Louis 接受為期8週密集實務型的師資培訓