我是李慧毓,今年242017年從泰國來到台灣求學,畢業於文藻外語大學應用華語文系(2021)。目前在台灣政府內政部移民署《 新住民全球新聞網》擔任泰文編輯,同時也是中泰雙向老師。曾經幫台灣政府衛生福利部食品藥物管理署「拆穿新興毒品毒面具漫畫專案」校稿,還有桃園國際機場「One ID 專案」翻譯。

聯絡資訊 
E-mail[email protected]


工作經歷

文藻外語大學應用華語文系

培訓泰語及文化教學的小老師

Mar  - May 2019

  • 編寫教材:內容針對泰文日常用語以及融入泰國文化。
  • 培養學生自主學習:啟發學生對學習的熱氣。使用學習 》實踐 》堅持的原則。

中泰雙向口譯

2020

  • 高雄Super D泰拳館公司,商業談話。

中文私人家教

Jul 2020  - Now

  • 線上教學:使用數位工具進行教學,增加學生的學習能力和吸引力。
  • 編寫教材:努力推動創新教學,結合傳統文本現代議題、廣告、電影、演講和歌曲等。
  • 透過課程內容幫助學生通過漢語水平考試第四級HSK4

泰文私人家教

Oct 2020 - Now

  • 編寫教材:根據學生的學習目標與學習目的,內容主要是生活用語以及泰國文化、習俗和價值觀等。

文藻外語大學東南亞系的泰文小老師

Mar 2021 - Jul 2021

  • 擔任課後輔導以及協助學生寫作業並檢查。
  • 協助學生對泰國做研究。
  • 文化交流:主要是講解關於泰國文化、習俗和節慶等。

新住民全球新網泰文主編 (台灣內政部移民署)

Mar 2021 - Now

  • 編譯新聞 (中泰雙向翻譯)
  • 人物專訪(撰寫中文)
  • 編輯當地(泰國)新聞

拆穿新興毒品毒面具專案

 (台灣衛生福利部食品藥物管理署)

Nov 2021

  • 海報校稿。
  • 漫畫校稿

桃園國際機場One ID臉部辨識試專案

Dec 2021

  • 影片內容翻譯
  • 文字翻譯:注意事項、服務地點及操作說明等

具備技能

語言能力

  • 泰文:精通
  • 中文:精通
  • 英文:中等

專長

  • 中泰雙向文字編譯及口譯
  • 新聞撰寫
  • 教材編寫
  • 中泰雙向教學

電腦能力

  • 熟悉 Word、Excel、Powerpoint、Adobe                (Photoshop、InDesign、 Illustrator)
  • 線上教學 能力 Zoom、Microsoft Teams、Google Classroom、Nearpo‪d
  • 影片剪輯能力 Quik、Final Cut Pro
  • 動畫製作能力 PowToon、Vyond
  • 電子書製作能力 Flipsnack
  • 網站設計能力 Wix
  • 擅長使用各大社群平台

《新住民全球新聞網》作品

教材編寫作品