張梓穎

ABSOLUT SOBERABSOLUT SOBER

By 張梓穎, July 05, 2019

70
0
3
ABSOLUT  SOBER
经 Google 翻译显示原文(zh-TW)
這是以酒後要清楚、清醒的點出發。所以文案中也寫到洗個澡保持清醒(take a bath and stay awake),來呼籲。並以sober清醒或冷靜的字和泡泡在說明泡泡存在一瞬間,而不清醒也僅此一瞬間。
This is to start with a clear and sober point after drinking. So the copy is also written to take a bath and stay awake, to appeal. And sober awake or calm words and bubbles in the description bubble exist for a moment, not awake is only this moment.

请先登入。

張梓穎 的其他作品