[email protected]|+886-932-855194
1F., No. 13, Alley. 7, Ln. 384, Sec. 1, Zhonghua Rd., East Dist., Hsinchu City 30060
2016.09 - 2020.06 NATIONAL CHIAO TUNG UNIVERSITY, Bachelor of Arts (GPA 3.98/4.0)
2013.09 - 2016.06 NATIONAL HSINCHU GIRLS’ SENIOR HIGH SCHOOL
2018.08 - present, 2019.03 - 2021.05
2020.08 - 2021.01
2019.08 - 2019.12
Challenged the shortest play without scene changing, attracted hundreds of favorable comments
2019.07 - 2019.07
2017.09 - 2018.06
2017.07 - 2017.08
English TOEIC 975/990 (2019), TOEIC Speaking 200/200 (2020), TOEIC Writing 180/200 (2020)
Computer Canva, Microsoft Office 365, Google Workspace, PowerDirector
Hobbies American TV series, Movies (Comedies), Social Media posts, Songwriting
My name is Yun Chian Liu. I hold a bachelor's degree with a major in Foreign Language and Literature at NCTU. I’m a considerate, diligent and accountable person who takes care of both quality and efficiency in completing tasks.
The courses in college provided me with translation skills of various themes and materials, including poems, news and advertisements. During the graduation performance, I participated in translating the subtitles for the play. To successfully convey black humor in the lines, we used analogies in Taiwan culture to let the audience relate to the plot. As for other times, I took translation cases from tutor jobs, and also helped my friends with email, cover letter, or essay translation.
Literature and films cultivate me with insights towards humanity and culture. Through textual and content analysis, I learned different ways of image display and storytelling. I found writing by imagining the camera movements in film or using metaphors creates a more vivid story, and conveying deep meaning through daily plots like comedies helps strike a chord with the audience. With the hobby of watching American TV series, I’m able to understand different English accents and American humor.
Insights in humanity can be expressed in many ways. Words or images can capture the sensitivity of life, create collisions in different values and raise conversations. I hope to write words that respect others and tell stories that touch others’ hearts.
Fun with Words and Creativity
I managed the Facebook fan page for the guitar club and did copywriting with creative twists on the Harry Potter theme, using puns and common college life as content. It’s encouraging to see fun interactions brought out through words online. I enjoyed brainstorming with the team, and experienced the happiness of carrying out ideas.
Problem-Solving with Flexible Communication, Patience and Attention to Details
I was in charge of the main directing work and led the acting team through schedules, while solving problems with different groups, such as going through a trial-and-error process with the prop team to achieve the realistic throw-up plot, and coordinating with the stage managing group to create the light show. The process was difficult with countless details, but I was still filled with excitement along the journey. It was so memorable to watch the show in the end with a group of workmates that had come all the way together.
In translation, I enjoy the interaction through words and the challenges of encountering tasks from different fields. A professional translator is a self-motivated learner who can handle specific knowledge in time, a considerate communicator who can understand clients’ needs, and a meticulous decision-maker who provides accurate judgment and verification. I hope to use what I’ve learned to its full potential, and become a flexible and reliable translator.