Project 8

Avatar of 林語堂.
Avatar of 林語堂.

Project 8

Source from BBC News By Ione Wells

Fertilisers: UK to reward green farming practices as costs surge

The UK government will pay farmers in England to use greener fertilisers as global economic shocks send crop-growing costs soaring.

A spike in gas prices has left British food producers facing surging costs for fertilisers, fuel and animal feed.

The industry has warned this could lead to food shortages.

To help with costs, ministers are expected to set out cash incentives on Wednesday, aimed at farmers who move away from gas-dependent fertilisers.

"The significant rise in the cost of fertiliser is a reminder that we need to reduce our dependence on manufacturing processes dependent on gas," Environment Secretary George Eustice said.

But some farmers have called for more support with the rising cost of fertilisers, which they use to grow crops such as wheat, vegetables and pulses.

中文:

由於全球經濟波動導致作物種植成本飆升,英國政府將向英格蘭的農民支付使用更環保肥料的費用。天然氣價格的飆升導致英國食品生產商面臨著化肥、燃料和動物飼料成本的飆升。該行業警告:這可能導致糧食短缺。為了幫助解決成本問題,部長們預計將在周三制定現金獎勵措施,旨在幫助那些不再依賴天然氣肥料的農民。環境部長George Eustice說:「化肥成本的大幅上升提醒我們需要減少對天然氣制造工業的依賴。」但是,一些農民呼籲應該對於不斷上漲的化肥成本給予更多支持,幫助他們使用化肥來種植小麥、蔬菜和豆類等農作物。


日本语:


世界的な景気変動により農作物の栽培コストが高騰しているため、英国政府はイングランドの農家に対し、より環境に優しい肥料を使用するよう支払いを行う予定です。


ガス価格の高騰により、英国の食品メーカーは肥料、燃料、飼料などのコスト高騰にさらされている。 業界では、これが食糧不足につながる恐れがあると警告している。 このコストに対処するため、閣僚は水曜日に、肥料をガスに頼らなくなった農家を支援することを目的とした現金奨励策を打ち出す予定である。 ジョージ・ユースティス環境大臣は、「肥料価格の劇的な上昇は、天然ガス製造プロセスへの依存を減らす必要があることを思い知らされた」と述べた。 しかし、農家の中には、小麦や野菜、豆類などの作物の栽培に肥料を使うため、高騰する肥料代への支援を求める声もある。







 

Our team includes not only professional translators from Europe and the United States, but also top graduate students from Asia as translators. We translate not only academic but also political, legal and business related documents.
Avatar of the user.
Please login to comment.

Published: Apr 5th 2022
19
5
0

Share