2016 - 2021
小時候每次上網看著網站就覺得很特別。用著有些網站很容易閱讀且好用就覺得以後也想要當一個能做出這樣好看又好用的網站。在學期間有學習簡單的HTML,覺得幾行字就能做出漂亮的網頁很厲害,也因此對網頁設計有了更大的興趣。但除了前端的HTML/CSS,也想要更有系統的學習後端的程式語言,所以報名了ASTRO Camp的課程來精進自己,希望自己能更邁向自己的目標。
在大學期間參加了大眾傳播社,主要是拍攝影片及錄製節目,而我擔任的是音響音控一職。每年都會有動態社團的聯合成果發表會,我們社團是主要提供場地設備及拍攝的主辦方,在與各社團討論他們想呈現的方式後,也和自己的社員夥伴們討論。我負責的是音控的部分,從設備的準備到擺放及排線都安排的妥妥當當,但最怕遇到的就是在彩排時都沒問題,正式開演卻出狀況,而在我大一那年就遇到一次。學長姊在前一年因為很順利,帶我們的時候也沒想過會有突發狀況。雖然有臨機應變的解決了,但在我大二帶學弟妹時怕會重蹈覆轍,即便彩排多順利,我也反覆的檢視所有流程是否有遺漏,並且盡可能假設會發生的狀況,預先想好多重備案。在參加社團的這3年,我了解到不僅要具備音響知識和技術,擁有良好的溝通能力以及團隊精神也是非常重要的。且在討論的過程中如果遇到不太行的時候不能只光說不,如果真的辦不到應要明確表示及表達自己的想法,以及給出接近的作法讓對方參考。
曾做過幾場商談會的口譯人員,將雇主與顧客的話語巧妙而融洽的譯給對方。雖然也有遇過自己不熟悉的領域不知道該如何完美翻譯,但也用其他說明放施讓雙方達成溝通。也接過20件以上不同領域的中日翻譯案件,從民事訴訟、餐廳菜單、產品介紹、各類型遊記還有辦簽證之個人資料的不管中翻日或者日翻中都有。也有接過YouTube影片約20分鐘、直播日文音檔的聽打約1.5小時,還有台灣大學毒品防制宣導手冊ppt檔56頁的翻譯。在中日文之間的轉換沒有問題。
在2021年初應徵了日本NHK學中文節目,演出了節目的介紹台灣小單元。由於疫情的關係拍攝方式完全不一樣,從拍攝小短片到錄旁白都是自己來,連最後和主持人一起演出還是透過視訊直播的方式呈現。在4月初聯絡被選上後,透過視訊的方式開了4次會議討論演出方式後,到後來的電視演出都是一個很特別的經驗。決定拍攝地點後做了很多功課,也了解到幕後工作人員以及演出者要注意的地方都跟平常自己看電視很不一樣。
2016 - 2021
小時候每次上網看著網站就覺得很特別。用著有些網站很容易閱讀且好用就覺得以後也想要當一個能做出這樣好看又好用的網站。在學期間有學習簡單的HTML,覺得幾行字就能做出漂亮的網頁很厲害,也因此對網頁設計有了更大的興趣。但除了前端的HTML/CSS,也想要更有系統的學習後端的程式語言,所以報名了ASTRO Camp的課程來精進自己,希望自己能更邁向自己的目標。
在大學期間參加了大眾傳播社,主要是拍攝影片及錄製節目,而我擔任的是音響音控一職。每年都會有動態社團的聯合成果發表會,我們社團是主要提供場地設備及拍攝的主辦方,在與各社團討論他們想呈現的方式後,也和自己的社員夥伴們討論。我負責的是音控的部分,從設備的準備到擺放及排線都安排的妥妥當當,但最怕遇到的就是在彩排時都沒問題,正式開演卻出狀況,而在我大一那年就遇到一次。學長姊在前一年因為很順利,帶我們的時候也沒想過會有突發狀況。雖然有臨機應變的解決了,但在我大二帶學弟妹時怕會重蹈覆轍,即便彩排多順利,我也反覆的檢視所有流程是否有遺漏,並且盡可能假設會發生的狀況,預先想好多重備案。在參加社團的這3年,我了解到不僅要具備音響知識和技術,擁有良好的溝通能力以及團隊精神也是非常重要的。且在討論的過程中如果遇到不太行的時候不能只光說不,如果真的辦不到應要明確表示及表達自己的想法,以及給出接近的作法讓對方參考。
曾做過幾場商談會的口譯人員,將雇主與顧客的話語巧妙而融洽的譯給對方。雖然也有遇過自己不熟悉的領域不知道該如何完美翻譯,但也用其他說明放施讓雙方達成溝通。也接過20件以上不同領域的中日翻譯案件,從民事訴訟、餐廳菜單、產品介紹、各類型遊記還有辦簽證之個人資料的不管中翻日或者日翻中都有。也有接過YouTube影片約20分鐘、直播日文音檔的聽打約1.5小時,還有台灣大學毒品防制宣導手冊ppt檔56頁的翻譯。在中日文之間的轉換沒有問題。
在2021年初應徵了日本NHK學中文節目,演出了節目的介紹台灣小單元。由於疫情的關係拍攝方式完全不一樣,從拍攝小短片到錄旁白都是自己來,連最後和主持人一起演出還是透過視訊直播的方式呈現。在4月初聯絡被選上後,透過視訊的方式開了4次會議討論演出方式後,到後來的電視演出都是一個很特別的經驗。決定拍攝地點後做了很多功課,也了解到幕後工作人員以及演出者要注意的地方都跟平常自己看電視很不一樣。