Print
Avatar of the user.

Rosie Yeh

簡介 學生時代開始翻譯生涯,迄今已經有15年以上的經驗。 強調翻譯是要充分理解原文的意涵、有流暢易讀的譯筆 注重準確的用字遣詞,達到「正確」、「通順達意」、且呈現原文「意旨」 不厭其煩地跟案主溝通確認,以面影響到案主的對高品質翻譯權益。 作品 與知名翻譯公司統一和中華翻譯社翻譯各類文件 出版過翻譯書籍【舞者之歌】、【365天 天天都發光】、【親師合作】、【貪婪之火】、和【樺樹皮小屋】,還有不掛名的教科書【以遊戲為核心的課程】。 翻譯特色 我的文筆流暢穩健 用字以貼近文意為原則 理解力和效率佳 長年翻譯累積多領域的知識背景,善用累積起來的知識來翻譯 務實、仔細、善盡職責 以負責的態度進行每一個案子 領域 文學,社會學,宗教,文化,教育,心理、音樂,藝術,法律,財經,商管,醫護,電機,設計,建築,資訊 服務 會來回三次為您免費修改,期望能獲得您的肯定,評估發案給我的可能性。 我有中文的翻譯作品放在出版社的網站上,是青少年文學,如果您有興趣可以去逛逛喔! https://children.moc.gov.tw/book/217034 https://jophie.pixnet.net/blog/post/30781887

Professional Background

  • Current status
    Employed
  • Profession
  • Fields
    Media
  • Work experience
    10-15 years (10-15 years relevant)
  • Management
  • Skills
    word
    photoshop
    english
    excel
    microsoft office
    powerpoint
  • Highest level of education

Job search preferences

  • Desired job type
    Full-time
    Remote Only
  • Desired positions
    譯者
  • Desired work locations
  • Freelance
    Full-time freelancer

Work Experience

No content as of now.

Education

No content as of now.