CakeResume Talent Search

Advanced filters
On
4 à 6 ans
6 à 10 ans
10 à 15 ans
Plus de 15 ans
Avatar of Lei-An Chen.
Avatar of Lei-An Chen.
Associate Research Scientist @Food Industry Research and Development Institute
2017 ~ Présent
中英口筆譯員、 補習班教師
Dans 6 mois
品標示、影視字幕、行銷文案、使用手冊、合約、年報,都是我擅長的項目。此外,亦熟悉業界常用的CAT工具(memoQ、Trados、Termsoup)與字幕製作軟體(Subtitle Edit, Aegisub),同時嚴格配合交期,提供最佳品質與最高效率的翻譯服務。 期能結合個人在專業領域的實務經驗,以及持續學習的
Project Management
Translation
Interpretation
Employé
Temps partiel / Uniquement Travail à distance
4 à 6 ans
Cornell University
Food Science and Technology
Avatar of Oleksandra Prokopenko.
Plus d'1 an
Institute OctOct 2016 MOLODIST Kyiv International Film Festival 24 JunJul 2016 Odessa International Film Festival 15 AprApr 2016 Kyiv International Short Film Festival 25 MarApr 2016 Kyiv International Human Rights Film Festival DOCUDAYS 25 DecFeb 2016 ArtFriends, educational project for children with special needs Languages Ukrainian native Russian fluent English advanced (IELTSTurkish upper-intermediate Korean Elementary ( 초급 1-2) Skills Subtitle writing and time-coding (s oftware: Aegisub, Subtitle Edit) Translating films, ads, poetry and prose, articles Editing and proof-reading Curating and presenting film programs at international film festivals Moderating panels and public talks Film festival juror experience
Subtitling
Translation
Subtitles Translation
Employé
Temps partiel / Uniquement Travail à distance
4 à 6 ans
Taras Shevchenko Kyiv National University
Philology
Avatar of the user.
Avatar of the user.
UI DESIGNER @PT. LABS
2014 ~ 2021
musik maker, UI designer, arsitektur, subtitel writer
Plus d'1 an
Perencanaan Strategis
Pemasaran Digital
Autocad
Employé
Temps plein / Uniquement Travail à distance
4 à 6 ans
SMA NEGERI 1 KOTA AGUNG
Designer, arsitekture
Avatar of Clara Lo.
Avatar of Clara Lo.
Assistant HR Director (Corporate) @PHIN Group
2023 ~ Présent
人力資源部門主管
Dans 1 mois
Translator/Interpreter • Not Applicable/No company 2010/01 - Present This is something I've been doing during my free time since I moved back to Asia. Completed and current projects include: Live event and online meeting interpretation, live and online class interpretation, interview transcription and translation, edit and review, subtitle translation, general legal and business document translation, and training material translation. Senior Talent Development Specialist • ITG Group 2017//09 1. Reports directly to the President. 2. Build and establish HR and Training department. 3. Propose, develop, plan, coordinate
HR Management
Training & Development
Customer Relations
Employé
Temps plein / Intéressé par le travail à distance
Plus de 15 ans
Ecole hôtelière de Lausanne
Master of Hospitality Administration
Avatar of the user.
Dans 1 an
Photoshop
Illustrator
InDesign
Sans Emploi
6 à 10 ans
世新大學
Journalism
Avatar of Isaac Wang.
Avatar of Isaac Wang.
資深文字編輯 @American Magazine Center (AMC 空中美語)
2019 ~ Présent
主編、副主編、專案管理師、資深編輯、產品企劃
Dans 1 mois
various types of copy. 3. Responsible for handling a large number of articles, vocabulary sentences, grammar sentence proofs, etc., in the monthly English magazine, as well as responsible for various English-to-Chinese translations. Additionally, proofreading various types of manuscripts written by native speakers and department editors. 4. In charge of organizing, shooting, proofreading the text content of monthly video shoots, adding subtitles, video proofreading, and shooting English grammar tutorial videos, among other tasks. 5. Based on the content of each month's magazine and the 108 curriculum guidelines, conceptualize and generate
toeic800+
AI
Product Design
Employé
Ouvert à de nouvelles opportunités
Temps plein / Intéressé par le travail à distance
4 à 6 ans
淡江大學 Tamkang University
English
Avatar of Jason Yi.
Avatar of Jason Yi.
Social Media Translator Intern @Shopee
2019 ~ 2019
英譯中翻譯人員
Dans 1 mois
Radio Taipei (ICRT), News Department Intern, Sep 2021 ~ Feb 2022 Transcribe and translate YouTube video subtitles and documents. Contact interviewees for newscasts. QC Chinese and English content for young adult news programs. ICRT is the only all-English radio station in Taiwan. SDI Media Taiwan, Freelance Subtitle Translator, Oct 2019 ~ Oct 2021 Translate the English subtitles of TV programs into Chinese. SDI Media is the biggest subtitle translation company in Taiwan. I have translated over 30 episodes of TV programs that are broadcasted nation-wide. Shopee, Social Media Translator Intern, May 2019 ~ Oct
Word
PowerPoint
Excel
Étudiant
Temps plein / Intéressé par le travail à distance
4 à 6 ans
Western Sydney University
Master of Interpreting and Translation
Avatar of 蔡子岳.
Avatar of 蔡子岳.
中英編譯 @自由工作者(接案性質)
2018 ~ Présent
語言教學/編輯/翻譯/行銷
Dans 2 mois
財經、金融,台北國際紀錄片影展特約翻譯。 多益藍色證書,外文系碩士班學生。 目前為自由接案翻譯者。 技能 Translation English to Chinese Chinese to English Subtitles Product International News Writer News Analytic Films Editor Language Chinese English 日本語 學歷 SepJan 2022 Taitung University B. A. EnglishCurrent Graduate Student in English SepJan 1998 National Taiwan University Politics(International Relationships) 推薦 Richard Brown Title Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
Word
Photoshop
PowerPoint
Étudiant
Temps partiel / Intéressé par le travail à distance
4 à 6 ans
國立臺東大學
英美語文學系
Avatar of Dennis Lee.
Avatar of Dennis Lee.
Software Engineer @ASUS
2012 ~ 2015
Sr. Software Engineer
Dans 1 an
ASUS robots and smart speakers with Java Spring Boot which answers users’ questions by looking for resources on the Internet and searching in knowledge graphs. *Built a meeting minutes generator that converts an audio to a text file in which different speakers and their conversations are generated automatically. *Built a subtitle generator that converts an audio to an SRT file. *Designed and develop a machine learning user interface where users can upload and edit training data, browse training results, and carry out testing of the results. 學歷國立清華大學 Computer Science
Java
Spring Boot
AWS
Employé
Temps plein / Intéressé par le travail à distance
10 à 15 ans
國立清華大學
Computer Science
Avatar of the user.
Avatar of the user.
Managing Editor @LinguaTerra
2022 ~ Présent
Managing Editor
Plus d'1 an
Interpersonal Relationships
Technical Writing
Collaborative
Temps plein / Intéressé par le travail à distance
4 à 6 ans
University of Leicester
TESOL and Applied Linguistics

Le Plan de Recrutement le Plus Efficace et Facile

Recherchez 800.000 CV et prenez l'initiative de contacter les candidats pour améliorer votre taux de recrutement. Le Choix de Centaines d'Entreprises

  • Consulter tous les résultats
  • Démarrer des nouvelles conversations sans limites
  • Seules les entreprises avec un abonnement peuvent consulter les CV
  • Consulter les adresses email et les numéros de téléphone des utilisateurs
Conseils de Recherche
1
Search a precise keyword combination
senior backend php
If the number of the search result is not enough, you can remove the less important keywords
2
Use quotes to search for an exact phrase
"business development"
3
Use the minus sign to eliminate results containing certain words
UI designer -UX
Seuls les CV publics sont disponibles avec pour les utilisateurs gratuits.
Mettez à niveau vers un abonnement Supérieur pour voir tous les résultats de recherche dont des dizaines de milliers de CV exclusifs à CakeResume.

Definition of Reputation Credits

Technical Skills
Specialized knowledge and expertise within the profession (e.g. familiar with SEO and use of related tools).
Problem-Solving
Ability to identify, analyze, and prepare solutions to problems.
Adaptability
Ability to navigate unexpected situations; and keep up with shifting priorities, projects, clients, and technology.
Communication
Ability to convey information effectively and is willing to give and receive feedback.
Time Management
Ability to prioritize tasks based on importance; and have them completed within the assigned timeline.
Teamwork
Ability to work cooperatively, communicate effectively, and anticipate each other's demands, resulting in coordinated collective action.
Leadership
Ability to coach, guide, and inspire a team to achieve a shared goal or outcome effectively.