【職場中常聽到的「我 loading 好重」竟然是錯誤用法?】
職場中在抱怨工作量很多時,
常常會聽到台灣人會用 loading 很重來表達,但這樣講是錯的哦!
loading 其實是「裝貨、裝載」的意思,
若要指「工作量」或「工作負荷」則可以用 workload 來表示。
⬇️看圖了解更多職場常見的「工作量很大」情境用法⬇️
若你也想學習更多商用職場英文,
推薦你到 WUWOW 線上英文領取一堂 #免費真人英文課程
加入擬真職場情境、對話,增強你的職場實戰力
現在還有前 3 個月 0 學費的優惠哦!
👉領取一堂免費課程: